Avagy mire számíthatsz az Origó nyelvvizsgán? Nem csak eszperantó tanulóknak!
A középfokú nyelvvizsga alapvetően két részből áll, az írásbeliből és a szóbeliből. Ezeket „A” és „B” betűvel is jelölik. A nyelveket (az iskolán kívül) alapvetően szóban használjuk, ezért a szóbeli kapta az ábécé első betűjét, és az írásbeli a B-t. A „C-típusú nyelvvizsga” azért olyan gyakori elvárás, mert a „C” azt jelöli, ha mindkettő megvan. (Már matekórán is tanultad a Pitagorasz-tételt, hogy ánégyzet meg bénégyzet egyenlő cénégyzet.)
Az írásbeli és a szóbeli egymástól függetlenül is letehető. Ez főleg azért jó, mert ha az egyik nem sikerül, attól még a másikat nem kell legközelebb újra megcsinálod. És megteheted azt is, hogy először csak az írásbelit csinálod meg, a szóbelire pedig csak akkor fizetsz be, amikor már tényleg készen állsz rá. Általában ugyanis az írásbeli szintjét könnyebben lehet elérni.
Még akkor is, ha egyszerre jelentkezel szóbelire és írásbelire, előfordul, hogy két külön napon tartják ezt a kettőt.
A papírmunka
Az írásbeli most, 2013 júniusában úgy néz ki, hogy bemész egy terembe, ahol kapsz 3 órát négy feladat megoldására. Helyileg ez a terem sokfelé lehet, nem feltétlenül kell bemenni az ITK pesti központjába. Vizsga közben enni, inni és sminkelni szabad, telefonálni vagy táncolni azonban nem.
Az írásbeli feladatokban összesen 80 pontot lehet szerezni, ebből legalább 48-at (60%-ot) kell kapnod ahhoz, hogy a „B-típusú” vizsgán átmenj.
1. A teszt
Az első feladatra fél órád van, ez egy sima tesztsor. Eszperantó nyelvű mondatok vannak benne, amiből ki van hagyva egy vagy néhány szó, és neked ki kell választanod a felkínált négy lehetőség közül, hogy melyik pótolja ki nyelvtanilag helyesen. A tesztíráshoz további tippek olvashatók egy korábbi bejegyzésemben.
A tesztben 15 pontot lehet elérni. A legtöbb vizsgafeladatban el kell érni egy bizonyos minimális pontszámot, a megszerezhető pontszám 40%-át, hogy a nyelvvizsga sikeresnek számítson. Azaz hiába remekelsz az egyik feladatban, ha a másikhoz már hozzá se tudsz szagolni. Ebben a teszt kivétel, itt nincsen minimumszint. Ennek ellenére mégis érdemes készülni rá, mivel ez a feladat otthon, egyedül is jól begyakorolható. A végeredmény számításakor pedig döntő lehet az a pontszám, amit itt szereztél meg.
2. Fordítás
A következő feladat egy rövid szöveg magyarra fordítása. Ez tipikusan egy kissé lebutított újságcikk, a hossza 1000-1200 betű (fél oldal).
Szótár szerencsére használható. Egyébként nem kell félni a szakkifejezésektől, nem lesznek benne ilyenek. A lényeg csak az, hogy a fordítás során
- érthetően, pontosan írd le magyarul az újságcikk tartalmát
- ugyanakkor ne tegyél hozzá és ne vegyél el az eredeti cikkből semmit. Tehát nem elmagyarázni kell, hogy miről szól a szöveg, ez nem a „mondd el a saját szavaiddal” feladat!
A fordítással 20 pontot szerezhetsz: ebből 15 pont jár a fordítás pontosságáért, és 5 a megfogalmazás magyarosságáért és érthetőségéért. Ha végül 8 pontnál kevesebbet érsz el, akkor buktad az írásbelit.
Erre a feladatra a legjobban úgy lehet készülni, ha veszel egy konkrét eszperantó nyelvű újságcikket, és lefordítod. Ha keresel egy eszperantó tanárt is, néhány ezer forintért biztosan ellenőrzi neked.
A gyakorlás során figyelj arra, hogy mindent ugyanúgy csinálj, mint a vizsgán. Tehát vedd a kezedbe a papír alapú szótárt, amit majd beviszel, és fordíts azzal. Elektronikus szótárat a vizsgán egyelőre nem szabad használni.
Persze figyelj arra is, hogy a vizsgán kb. mennyi időd lesz a feladatra. Ez úgy szokott kinézni, hogy a második, harmadik és negyedik feladatot egyben kapod meg, és a háromra együtt kapsz két és fél órát. Ha mindegyikre ugyanannyi időt szánsz, akkor 50 perc jut a fordításra, de szánhatsz rá ennél többet vagy kevesebbet is.
3. Fogalmazás
A harmadik feladat egy rövid fogalmazás írása, ez tipikusan egy levél szokott lenni. A levélért szintén 20 pont kapható, és ebből legalább 8-at el kell érni ahhoz, hogy az írásbelid sikeres legyen.
A vizsgaközpont honlapján azt írják:
A sikeres vizsgázó képes közlési szándékait megvalósítani írásban a célnyelven: általános, hétköznapi témákban képes részletes tájékoztatást adni, képes beszámolni eseményekről, képes saját vagy mások véleményét megfelelő módon közvetíteni és a szövegalkotáshoz szükséges nyelvi eszközöket helyesen használni.
A megoldás értékelése négy szempont figyelembevételével történik:
- tartalom,
- kommunikatív hatás,
- kifejezésmód
- és nyelvhelyesség.
A vizsgázó megoldását minden egyes szempont alapján 0-tól 5-ig terjedő skálán értékeljük.
A levélírásról bővebben itt. Szótár itt is használható, különösen jól jöhet a tematikus nyelvvizsgaszótár.
4. Szövegértés
Az utolsó feladat olyan, mint az iskolában: egy eszperantó nyelvű szöveget kell elolvasnod, és válaszolnod a feltett kérdésekre. A kérdések és a válaszaid magyar nyelvűek lesznek, tehát itt csak az olvasásra kell odafigyelned. Szótár itt is használható.
Ez a szöveg is egy újságcikk lesz, de jóval hosszabb, mint a fordításnál, ez kb. 3000-3200 betűs (1 oldalas). Valószínűleg nem kell az elejétől a végéig lefordítanod, nem fognak minden részletre rákérdezni. Ugyanígy lehetnek benne ritka vagy ismeretlen szavak is, ez teljesen természetes, nem kell mindent szót megértened. Persze jó, ha legalább nagyjából tudod, mi mit jelent.
A kérdések mindig egy-egy információra vonatkoznak. Például: „Ki volt Ferenc József?” Ez nem feltétlenül jelenti azt, hogy a kérdések röviden megválaszolhatók, vagy hogy a válaszok a szöveg egyetlen bekezdésében lesznek. Persze előfordulhat, hogy a válasz egyetlen szó, de ez inkább ritkaság. Ha például egy interjút kapsz, és azt kérdezik, hol lakik az interjúalany, akkor a teljes lakcímét le kell írnod válaszként, olyan részletesen, amennyire csak az interjúban szerepelt. Ha az utcanév az interjú elején szerepel, a házszám meg a végén, közben pedig azt is leírják, hogy ez egy felhőkarcoló legfelső emelete, akkor neked három helyről kell összevadásznod a választ.
A válaszaidat szigorúan magyar nyelven kell leírni; az eszperantó nyelvű válaszra akkor sem adnak pontot, ha egyébként helyes lenne!
A válaszokért összesen 25 pontot kaphatsz, ebből 10 a minimumszint, tehát ez az egész írásbeli legjelentősebb feladata. De nem feltétlenül kapsz minden kérdésért ugyanannyit, lehetnek fontosabb és kevésbé fontos kérdések. (Lehet, hogy a kérdések mellé oda lesz írva az is, hogy hány pontot ér. Ha így van, akkor ez a pontszám megsúgja, hogy körülbelül milyen hosszú lehet a válasz arra a kérdésre. Ha például egy kérdésre 2 pontot kaphatsz, akkor valószínű, hogy alapvetően két dolgot kell leírnod a válaszban.)
Az írásbeli minden feladatához használható piszkozat-papír. De ez tényleg csak piszkozat, a választ a válaszlapra kell írni. Ha a levélből piszkozatot írtál, de nem volt időd átmásolni a válaszlapra, akkor jöhetsz legközelebb is. Ezért piszkozatot csak akkor írj, ha nagyon jól be tudod osztani az idődet.
A duma
A szóbeli nyelvvizsga két részre bontható. Az egyik csoportosan is megcsinálható, a másiknál viszont egyedül kell állnod a sarat két vizsgáztatóval szemben.
1. Hallott szöveg értése
Ez a vizsgarész hasonlít az írásbeli 4. feladatára, a különbség csak annyi, hogy itt a szöveget nem leírva kapod, hanem magnóról hallgatod. Vagy húszan bementek egy terembe, ahol van minden széken egy magnó fejhallgatóval, és némi papírmunka után az összes magnón egyszerre lejátszanak egy hangfelvételt. A felvétel maga kb. 2 perces lesz, és háromszor fogják lejátszani neked, közöttük időt hagyva arra is, hogy leírd a válaszaidat. Az egész feladat kb. 20 percig fog tartani, és a válaszaiddal is 20 pontot szerezhetsz. Minimum 8 pontot el kell érned ahhoz, hogy a szóbelid sikeres legyen.
Erre a feladatra úgy lehet készülni, hogy eszperantó internetes rádiókat hallgatsz, és megpróbálod leírni szó szerint, amit mondanak. Azután ellenőrizheted is magad, mert például az Esperanta Retradio vagy a Radio Verda szó szerint le is közli az egyes adásai szövegét. Ez azért jó, mert így azt is megtudod, hogy egy-egy elharapott szó mit akarhatott jelenteni. (Tipikusan a „’stas” = estas, a „l’” = la, a „’n” = en, ha gyorsan mondják. A nyelvvizsgán egyébként nem szokták túlságosan gyorsan olvasni a szöveget.) A Svisa Radio Internacia már keményebb dió, náluk csak a korábbi adások hanganyagát lehet letölteni, a szövegüket általában nem.
Egy-egy szöveget otthon többször is meghallgathatsz, mint a nyelvvizsgán. Fontos, hogy csak akkor menj tovább, amikor már mindent értesz! Otthon nyugodtan használj szótárat, a vizsgán azonban erre nem lesz lehetőséged.
2. A rettegett szóbeli
A Rigó utcai nyelvvizsgák legendásan szigorúak. Ezt a hírnevüket leginkább a szóbeli beszélgetések miatt szerezhették. A szóbeli másik része ugyanis a vizsgáztatókkal folytatott beszélgetésből áll. Ez 3 részre bontható, amik elvileg 5-5 percesek lennének, de ezt nem fogják szigorúan betartani.
Az elején csak annyi a feladatod, hogy beszélgess az egyik vizsgáztatóval. Ő kérdezgetni fog, többek között azért is, mert közben ellenőrzi az adataidat: ki vagy, mikor születtél, stb. De nem muszáj a beszélgetésnek erre korlátozódnia, nyugodtan érinthetitek a hobbitokat is, és ha van kedved, akár te is kérdezhetsz egy-két dolgot.
Ideális esetben a vizsgán nem fogsz magyarul megszólalni, a beszélgetés az elejétől a végéig eszperantóul zajlik. Persze ha látják rajtad, hogy nem érted a kérdést, akkor elismétlik magyarul is; de ez nem túl jó kezdés.
A bemutatkozás során nem muszáj teljesen őszintének lenned. Ha nem szeretnél magadról beszélni, vagy nem tudod, hogyan mondják eszperantóul a vízvezeték-szerelőt, akkor nyugodtan füllenthetsz valamit. Csak ne zavarodj bele.
Hasznos kifejezések:
- subskribi ĉe la kardo = írja alá a keretnél
- invitletero = behívó levél, idézés (amin szerepel az azonosító számod)
- legitimilo = igazolvány (persona legitimilo = személyi)
Ezután jön a képleírás. Itt húzol egy pakliból két képet, és amelyik szimpatikusabb neked, arról beszélned kell 4-5 percig. Ha elakadsz, akkor a vizsgáztató feltehet segítő kérdéseket, de reméljük, hogy nem kell majd erre fanyalodnod.
Azt mondják, minden képen szerepelnek emberek, ezért érdemes jól megtanulni az emberek leírását: hogy néznek ki, milyen ruhában vannak, stb.
De nem elég, ha leírod a képet, elvárják azt is, hogy kissé elvonatkoztass tőle. Ha például egy balatoni strand van a képen, akkor elmondhatod, hogy
- ez egy kedvelt nyaraló-helyszín Magyarországon,
- úgy is nevezzük, hogy „a magyar tenger”, hiszen Magyarországnak nincsen tengerpartja, viszont ez Közép-Európa legnagyobb tava,
- a turizmus nagyon fontos a mai gazdaságban, és a Balaton az egyik leglátogatottabb látványosságunk, minden nyáron sok tízezer turista jön ide.
Persze nem muszáj pont ezeket elmondanod, ez nem földrajz-vizsga! Mondhatod azt is, hogy
- tavaly nyáron ott voltál a barátaiddal,
- az első héten sokat fürödtetek és remek volt,
- a második héten viszont állandóan esett az eső, ezért inkább moziba mentetek.
Tehát nem kell mély filozófiai eszmefuttatásokba keveredni. De mindenképpen kell, hogy valami eszedbe jusson a képről, hogy lássák, te tudsz egy találomra kiválasztott témáról is értelmesen beszélgetni.
A harmadik szakaszban egy kis szerepjátékot kell játszanod a vizsgáztatóval. Ehhez szintén húznod kell egy tételt. Ezen egy életszerű, de azért nem túl egyszerű helyzet lesz: például
- állást keresel,
- orvoshoz mész,
- szuvenírnek szeretnél venni egy palack 1956-os tokajit,
- vagy éppen a rendőrséghez fordulsz, mert ellopták a tárcádat.
Itt a siker az, ha látják rajtad, hogy tudsz értelmesen kommunikálni, azaz:
- el tudod mondani a problémádat,
- megérted, amit válaszolnak neked, és
- nem tart órákig, mire lefordítasz magadnak egy-egy kérdést.
A felkészülésben segít a már említett tematikus nyelvvizsgaszótár, illetve az is nagyon jót tesz, ha eljársz eszperantó találkozókra beszélgetni. Ha erre nincsen pénzed, viszont van számítógéped, akkor internetes chatszobákban és Skype-os konferenciahívásokon gyakorolhatod a beszélgetést.
Szavak tanulásához azt szokták tanácsolni, hogy ne egyes szavakat, hanem egész mondatokat tanulj. Az ITK honlapján például fent vannak a szóbeli témakörei, elég részletesen. Vedd ezt a listát, és minden pontjához írj néhány mondatot! Írj egy-egy kis fogalmazást, unalmas, egyszerű, de nyelvtanilag helyes mondatokból. Például:
„A múltkor nagyon fájt a fogam. Felhívtam a fogorvosomat, és kértem, hogy vizsgáljon ki. Azt mondta, este nyolcra menjek a rendelőbe. Én félek a fogorvostól, de akkor már alig vártam, annyira fájt a fogam. Ő megvizsgálta a fájós fogat, és sajnos ki kellett húzni. Mennyibe fog kerülni? - kérdeztem, mire ő csak annyit mondott: - Inkább tűri a fájdalmat? Szerencsére kaptam érzéstelenítést, nem vagyok rá allergiás. Másnap már jobban voltam. Adott egy egészségvédő fogkrémet is. Jó orvos ez a doktor, csak nagyon sokba került a kezelés.”
A szerepjáték során rengeteg kérdést kell majd feltenned, ezért nem elég kijelentő mondatokat írnod, kérdezni is meg kell tanulnod. De alapvetően ilyen egyszerű az egész. A nyelvtanfolyamokon pontosan ugyanezt csináltatják veled, csak ott már pénzért.
Nem kell nyelvtanilag bonyolultan fogalmaznod, viszont gyorsnak kell lenned, pörögjön a beszélgetés! Nagyon jó például visszakérdezni: Én (Tamás / 20 éves / magyar) vagyok, és te? = Mi estas ..., kaj vi?
Ha egy-egy szó nem jut eszedbe, ne állj meg! Magyarul beszélve is előfordul, hogy nem jut eszedbe egy-egy szó; de ilyenkor nem hallgatsz el, hanem mondasz valamit:
- az az izé = tiu umo
- Affene, nem jut eszembe! = Diable, mi ne rememoras!
- Na, tudod, az a ruha, amit az emberek a fejükön hordanak! = Nu, vi scias, tiu vesto, kiun oni portas sur la kapo!
- Elnézést, nem jut eszembe a szó. Kérem árulja el, hogy mondják eszperantóul azt, hogy… = Pardonu al mi, mi ne rememoras la vorton. Bonvolu diri al mi, kiel oni diras Esperante, ke…
Vagy valami ilyesmit. Akár azt is nyíltan megmondhatod, hogy nem ismered ezt a szót (mi ne scias tiun vorton). Egy-egy szót nem tudni még megengedett; kukán ülni viszont már súlyos hiba.
A vizsgaközpont saját szavaival:
A sikeres vizsgázó képes az idegen nyelven szinte folyamatos társalgást folytatni általános és személyes témákról. Képes tájékoztatást adni, beszámolni személyes és közérdekű eseményekről. Ki tudja fejezni véleményét általános témákkal kapcsolatban, és képes érvényesíteni érdekeit a megfelelő nyelvi eszközök alkalmazásával.
A beszédkészség vizsgarészben a vizsgáztató először általános tárgyú beszélgetést folytat a vizsgázóval, aki ezt követően önállóan beszél az általa előzetesen kiválasztott, a beszélgetésétől eltérő témájú képről. A vizsgázó elmondja, mit lát a képen, majd megfogalmazza a képpel kapcsolatos benyomását, véleményét, érzéseit, személyes élményeit, esetleg reagál a vizsgáztató kérdéseire. Utolsó feladatként – egy általa ugyancsak előzetesen kihúzott – szituációs párbeszédet játszik el az egyik vizsgáztatóval, magyar nyelvi utasítások alapján.
A szóbeli ezen három feladatát együttesen pontozzák, néhány nyelvi szempont szerint: összesen 50 pontot kaphatsz rájuk. A hivatalos szabályzat szerint legalább 20-at el kell érned, hogy átmenj, de ez hülyeség. A szóbeli két feladatán összesen 70 pontot lehet szerezni, és 42 ponttól (60%-tól) sikeres. Tegyük fel, hogy a magnós feladatban minden kérdést tökéletesen megválaszoltál, és megkaptad az érte járó 20 pontot: itt még akkor is minimum 22-t el kell érned ahhoz, hogy átmenj. Tehát ez a 15 perces beszélgetés nagyon is fontos, nem lehet félvállról venni.
A beszélgetés pontozása egyébként elég bonyolult. 10 pontot kaphatsz, ha végig nyelvtanilag szabatosan beszélsz, és ha hibázol, ebből vonnak le pontokat; de a nyelvtani hibák miatt maximum csak 10 pontot fognak levonni . Ez azt jelenti, hogy itt nem kell különösebben aggódnod a nyelvtan miatt: sokkal fontosabb, hogy gyorsan és sokféleképpen tudj beszélni, és hogy minél nagyobb legyen a szókincsed.
A másik két szempont a mondataid kommunikatív értéke, és a bemutatott szókincsed változatossága:
- a bevezető beszélgetés során a kommunikáció sikeréért 10, a szókincsért 5 pontot kaphatsz
- a képleírásban mindkét szempontot 5-5 ponttal jutalmazzák
- a szerepjátékban pedig ismét 10 pontot ér a kommunikáció sikere, és 5-öt a használt szókincs.
Persze ezeknek a szempontoknak az érvényesítése egy kissé szubjektív. Ha a beszélgetés nem sikerül túl jól, de azért nem volt olyan rossz se, hogy rögtön kivágjanak, akkor a vizsgáztatók sokszor egy félmegoldást választanak: olyan alacsony pontszámot adnak, hogy a sikeres szóbelihez mindenképpen szükséged legyen a magnóhallgatáson szerzett pontjaidra is. Így ha jól sikerült a magnós feladatod is, akkor átmentél; ha nem, nem. Ezért érdemes sokat gyakorolni a hallás utáni szövegértést.