HTML

Eszperantó sarok

Tippek, tanácsok és érdekességek az eszperantó nyelv tanulásával kapcsolatban. Ha érdekel az eszperantó, vagy ha ajánlották, de nem igazán tudod, mit gondolj róla, vagy ha bármilyen problémád van a tanulás során, nézz szét, hátha tudok segíteni!

Mottó

„Nincsenek már rózsaszín álmaim a magyar eszperantó mozgalomról.”

 Szilvási László,
a Kulturális Eszperantó Szövetség elnöke

Friss topikok

Kapcsolat

Szerkesztő:
Denielo Hungara

E-mail: eosarok-kukac-gmail-pont-com

Könyvek hibajegyzéke

2013.04.08. 17:53 Denielo Hungara

Vannak jól szerkesztett könyvek, de egyetlen könyv sem mentes a hibáktól. Ebben a bejegyzésben összegyűjtöm az eszperantó tankönyvek és segédkönyvek általam ismert hibáit. 

sikeresen-libro.jpgSzilvási László: Sikeresen az eszperantó nyelvvizsgáig... (Kulturális Eszperantó Szövetség & LINGVO-Iroda, 2005)

  • 57. oldal: *unu la alia = egymás nincsen, hiába tűnik logikusnak
    (és fontos tudni, hogy az „egymás-ok listáját lehet még folytatni: pl. unu apud la alia = egymás közt)
  • 105. oldal: *aro de libroj, ez hiba, da kellett volna, mert mennyiség
  • 169. oldal: a *plenumi mianpromeson-ból kimaradt egy szóköz: helyesen mian promeson
  • 216. oldal: a havazik, hull a hó nem naĝas, hanem neĝas (naĝas = úszik)

  

origo-vizsgapeldak-eszperantoponthu.jpg

Salomonné Csíszár Pálma (szerk.): Eszperantó írásbeli nyelvvizsga (Akadémiai Kiadó, 2010)

  • 1. tesztfeladatsor 22-es kérdés: *maĝebla helyett manĝebla kellett volna
  • 2. tesztfeladatsor 49-es kérdés: ez a szó szoros értelmében nem hibás, de összezavarhat. Itt a tipikus használat van helyes válasznak nevezve („kérek egy pohár vizet”), de nyelvtanilag egy másik válaszlehetőség is helyes („kérek egy vizespoharat”, azaz nem másféle poharat, hanem pontosan olyat, amiben vizet szoktak tárolni). A legtöbb tesztfeladatban elég, ha ki tudod választani a nyelvtanilag helyes megoldást, itt viszont azt is tudnod kell, hogy melyik az életszerűbb. Ez jó tipp lehet a nyelvvizsgázóknak: ha a tesztben két megoldás is helyes lehet, de az egyik igen ritkán kellhet, kicsit körülményes megfogalmazás, akkor valószínűleg az egyszerűbb, gyakoribb megoldást fogadják el helyesnek.
  • 97. oldal, 2. bekezdés: az *en granda reton kifejezésből kimaradt egy tárgyrag, helyesen: en grandan reton

Vizi László hibajegyzéke ugyanerről a könyvről (forrás: https://sites.google.com/site/eszperantovizsga/):

  • 1. tesztfeladatsor 48-as kérdés: „Granda rivero estas ____ Itt nem a rivereto = patak a helyes válasz, ami a megoldókulcsban van, hanem a riverego = folyam.
  • 2. tesztfeladatsor 41-es kérdés: ez arra kérdez rá, hány fő van egy focicsapatban. A helyes válaszhoz alapvetően a dek unu = tizenegy helyes használatát kell tudni. Sajnos a megadott válaszok mind tizenkettőre vonatkoznak.
  • 7. tesztfeladatsor 38-as kérdés: a mondatban benne van a megoldás.
  • 7. tesztfeladatsor 40-es kérdés: „La fama preĝejo troviĝas ____ la urbocentro.” Itt nem a krom = kívül a helyes válasz, ami a megoldókulcsban van, hanem az en = -ban/-ben.
  • 8. tesztfeladatsor 19-es kérdés: az estas kétszer szerepel a mondatban.
  • 9. tesztfeladatsor 1-es kérdés: „____ vi fartas viaj gepatroj?” Itt a kiel lenne a helyes válasz, de maga a mondat értelmetlen, mert az ige előtt és után is alany áll.
  • 9. tesztfeladatsor 10-es kérdés: „Mi ____ vojerari, do mi ____ mapon.” Itt az estas+povas páros lenne a helyes válasz, de maga a mondat értelmetlen: „El akarok tévedni, tehát szükségem van térképre.

Gerda.jpgClaude Piron: Gerda malaperis! (1981)

  • Edmund Grimley Evans írja, hogy a történetben van egy kis ellentmondás. A 17. fejezetben a rendőrfelügyelő úgy okoskodik, hogy az emberrablást biztosan nem a váltságdíj reményében követték el, mivel az áldozat családja nem valami gazdag. A 22. fejezetben azonban már az áll, hogy a család igen gazdag, még az áldozat barátainak a repülőjegyét is szó nélkül kifizették. (A regény írásának idejében még nem nagyon létezhettek fapados légitársaságok.) 

Hogyan kereshetsz hibákat?

Honnan tudhatod, hogy a könyvekben talált fura kifejezések biztosan sajtóhibák? A legjobb, ha megnézed, szerepel-e a legnagyobb eszperantó adattárakban. Szerencsére több ilyen is elérhető az interneten. Az egyik a Plena Ilustrita Vortaro, a már említett nagyszótár. A másik a Tekstaro, ami egy közel ötmillió szavas szövegkorpusz (szövegtár), és a legjobb minőségű eszperantó szövegekben, fordításokban lehet vele keresni. Ha nem találsz benne hasonló kifejezést, vagy csak egyet-kettőt, akkor valószínűleg sajtóhibáról van szó. No persze az is lehet, hogy csak nagyon eredetien van megfogalmazva.

A lista természetesen távolról sem teljes, folyamatosan bővítem. Ha olyan hibát találtál, ami még nem szerepel benne, kérlek oszd meg velem!

Szólj hozzá!

Címkék: tipp web könyv link linkek hivatkozás szótár tippek eszközök eszperantó segédprogram tankönyv írásbeli hivatkozások segédkönyv Szilvási László Claude Piron Edmund Grimley Evans

A bejegyzés trackback címe:

https://eosarok.blog.hu/api/trackback/id/tr425203478

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása